(原文写于2013年8月)
最近「Inc」杂志出版了一篇与我的访谈录,其中我谈到:YC注意到某些创业者的外国口音很浓重,他们的公司业绩也很不理想,这两者是有关系的。
有人会觉得,这声明不就表明我是个“排外”的人嘛,甚至种族歧视——在他们看来,我的意思是:说一口外国口音,这本身就是个问题。
但这既非我所言亦非我所信,在硅谷也没人有这想法。事实上,许多最成功的创业者都有点口音。
我想要说的是:有些创业者的口音太过浓重,以致于别人听不明白他在说什么。问题不在于口音所传达的文化信号,而在于从实用性角度出发,这就不利于与他人沟通,从而影响到该创业者的公司业绩。
我曾与某位的记者探讨该话题:
将YC旗下的公司按估值排序后,发现了一个比较明显的相互关系:“你会在这个名单的最底部,发现那些公司的CEO们都带有浓重的口音。有多靠后呢?差不多百名开外了。”我请他对此做更多解释,他装出一口俄国口音(听上去就像邪恶的苏维埃忠犬):“你一开口,别人就觉得你来自俄国,这不打紧,只要他们听得懂你在说什么就行了。”
我们都同意口音本身不是问题,对么?问题在于别人因为口音听不懂你的话。
我们已经发现很多证据,它们都能说明:如果创始人的口音浓重到一定程度,就会不利于企业发展。虽然我们还没完全搞明白,但我个人至少很肯定:这问题可不只是投资人听不懂你的展示日()讲演那么简单——这个讲演好歹只有2分30秒,非常短,你强行记住每个词的念法就好了,我们遇到不少创始人都是这么做的。
交谈才真是个难题——这也是我在全职咨询工作中的亲身体会。在这项工作中,我会和创业者们谈论许多微妙的话题。(即便能通过电话沟通,效果也会打折扣。这也正是YC建议所孵化的创业公司搬到硅谷的原因。)我的体会是:在与英语能力欠妥的创业者们沟通时,很难深入,交流很不理想。当这种情况发生时,我往往会告诫他们:他们将要打交道的人里,绝大多数不会像我一样花这么多心力,来理解他们究竟在说什么。
创始人们总得干销售的活,不仅面向客户,也面向现在和潜在的雇员、合伙人、投资者、媒体。鉴于好的创业点子和坏的点子惟一线之隔,如果因为口音产生误解,是非常不妙的。你作为创始人需要接触许多人,一开始时他们不是对你产生质疑,就是漠不关心——他们还无法意识到你的公司将会获得巨大的发展——在他们眼里,你和“路人甲”没什么不同。这些人可是不会花心力对你做深入了解的,你也不要奢望会发生奇迹。
我曾想过,干脆就让这关于口音的讨论消停吧,但我忽然想起自己为何会在访谈中表达出那样的观点,这是因为我希望帮助这样的创业者。(在访谈中我就是这么说的,不过这段被剪掉了。)在此,我希望向创始人们,以及那些曲解我所说的话的“危险人士”传达一个重要讯息:这样会误导创始人,也完全不符合我的本意。
许多年前我参加过一个在中欧举办的创业项目,那时我和一位女士有过交谈。她问我她们公司要怎样做才能帮助其他人申请YC的孵化机会,我当时觉得:她想让我分享怎样才能教授有关创业公司的内容,但正如我在别处写到的那样,了解创业公司最好的方式就是创业﹝请参看本系列之如何获得创业idea﹞。我那时给的建议是:对她而言,最重要的就是说一口好英语。一直以来,我个人不是很在意某些人的妄加指责,毕竟那些从异国远道而至硅谷的创始人们是知我心意的:有口音没关系,别人听的明白就行嘛。
(查看更多「YC创业图书馆」系列文章请点击这里,查看更多「文集」系列文章请点击这里)